INTERFERENSI BAHASA JAWA DALAM BAHASA MADURA PADA TRADISI MAMACA DI KECAMATAN KWANYAR BANGKALAN MADURA

SHOFIYAH, 120911096 (2013) INTERFERENSI BAHASA JAWA DALAM BAHASA MADURA PADA TRADISI MAMACA DI KECAMATAN KWANYAR BANGKALAN MADURA. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

[img]
Preview
Text (ABSTRAK)
gdlhub-gdl-s1-2013-shofiyah-27788-5.abstr-k.pdf

Download (178kB) | Preview
[img] Text (FULLTEXT)
FS.BI.31-13 Sho i.pdf
Restricted to Registered users only

Download (1MB) | Request a copy
Official URL: http://lib.unair.ac.id

Abstract

Pada tradisi mamaca di Kecamatan Kwanyar Bangkalan Madura terdapat proses penerjemahan teks berbahasa Jawa ke dalam bahasa Madura yang dituturkan secara lisan oleh tukang tegghes. Adanya unsur bahasa Jawa dan bahasa Madura tersebut menimbulkan peristiwa interferensi bahasa yang dilakukan oleh tukang tegghes. Penelitian ini bertujuan untuk mengungkap bentuk-bentuk interferensi bahasa Jawa dalam bahasa Madura pada tradisi mamaca di Kecamatan Kwanyar Bangkalan Madura. Interferensi bahasa Jawa terjadi pada proses penerjemahan teks naskah mamaca yang bahasa sumbernya adalah bahasa Jawa beraksara pegon ke dalam bahasa Madura. Pengungkapan bentuk-bentuk interferensi bahasa Jawa tersebut juga dijelaskan beserta dengan faktor-faktor yang melatarbelakanginya. Penelitian ini menggunakan teori interferensi bahasa yang dikemukakan oleh Weinrich. Teori-teori tersebut dapat membantu untuk menemukan bentuk-bentuk interferensi bahasa Jawa yang terjadi dalam tradisi mamaca di Kecamatan Kwanyar Bangkalan Madura. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif yaitu penelitian yang dilakukan semata-mata hanya berdasarkan fakta atau fenomena yang ada. Pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode simak. Metode simak merupakan metode pengumpulan data dengan cara menyimak secara langsung data-data yang diambil dari sumber data. Hasil dari penelitian ini adalah adanya bentuk-bentuk interferensi bahasa Jawa berupa interferensi morfologi, interferensi fonologi, interferensi leksikal, dan interferensi sintaksis. Faktor-faktor yang melatarbelakangi terjadinya interferensi tersebut adalah karena kemampuan multilingual tukang tegghes mamaca, kontak antara bahasa Jawa dengan bahasa Madura, tidak adanya padanan kata dalam bahasa Madura serta kekerabatan bahasa Jawa dan bahasa Madura.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: KKB KK-2 FS.BI. 31/13 Sho i
Uncontrolled Keywords: TRADISI MAMACA
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P101-410 Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306-310 Translating and interpreting
Divisions: 12. Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Indonesia
Creators:
CreatorsEmail
SHOFIYAH, 120911096UNSPECIFIED
Contributors:
ContributionNameEmail
ContributorTubiyono,, Drs., M.SiUNSPECIFIED
Depositing User: prasetyo adi nugroho
Date Deposited: 28 Oct 2013 12:00
Last Modified: 05 Aug 2016 03:42
URI: http://repository.unair.ac.id/id/eprint/27255
Sosial Share:

Actions (login required)

View Item View Item