A Job Training Report as A Translation-Journalist At Jawa Pos Group Surabaya From 1st February 2016 to 2nd March 2016

Ananda Fadiah Khairina, 121310113021 (2016) A Job Training Report as A Translation-Journalist At Jawa Pos Group Surabaya From 1st February 2016 to 2nd March 2016. Tugas Akhir D3 thesis, Universitas Airlangga.

[img]
Preview
Text (abstrak)
FV. DBE 43-16 Kha j abstrak.pdf

Download (122kB) | Preview
[img] Text (fulltext)
FV. DBE 43-16 Kha j.pdf
Restricted to Registered users only

Download (2MB) | Request a copy
Official URL: http://lib.unair.ac.id

Abstract

In this globalization era, communication has an important role to share information and get knowledge among a large number of people. People need media as a communication means to know about anything related to their surroundings. Various media provides information and news not only from inside the country, but also from abroad. One of the types of media, which provide news in detail, is print media. Newspaper is a part of print media which provides news daily for the readers. This media has different characteristic from other media because only has focused on text and pictures. Jawa Pos, one of the largest print media companies in Indonesia. Jawa Pos provide news both national and international. The writer had the job training from 1st February 2016 until 2nd March 2016 as a translation-journalist in Jawa Pos Surabaya. Jawa Pos was established on July 1st, 1949 by Suseno Tedjo or The Chung Shen under the name Djava- Post. It is located in Graha Pena Building at Ahmad Yani Street number 88, Ketintang- Gayungan. As a translation-journalist in sport division, the writer had to search and select the news before she translated it. After that, the writer had to give her article to the supervisor. Therefore, the supervisor can revise and make it into a good article which is ready to be published. During four weeks, the writer had faced some problems which gave her knowledge especially with journalism. Most of the problems related to her job, but she could handle it well. From this job training, the writer has learned more about disciplined. She had to manage time because to be a translation-journalist the writer had to finish her job before the deadline. Especially working in team and adapt to the situation in a real work place. From many experiences that she got, the writer also feels proud of herself because she could be a part of Jawa Pos during the internship. The writer recommends Jawa Pos for English Diploma III student who want to do the internship. It is because Jawa Pos can give opportunities to the next interns to apply their skill that they get during study at college, especially dealing with English Media. The writer also hopes, English Diploma III Universitas Airlangga can build a networking with the company

Item Type: Thesis (Tugas Akhir D3)
Additional Information: KKB KK-2 FV. DBE 43-16 Kha j
Uncontrolled Keywords: Translation-Journalist, Jawa Pos Group Surabaya
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General) > PN4699-5650 Journalism. The periodical press, etc
Divisions: 15. Fakultas Vokasi > Departemen Bisnis > D3 Bahasa Inggris
Creators:
CreatorsNIM
Ananda Fadiah Khairina, 121310113021UNSPECIFIED
Contributors:
ContributionNameNIDN / NIDK
Thesis advisorDeny Arnos Kwary, S.S., M. HumUNSPECIFIED
Depositing User: Tatik Poedjijarti
Date Deposited: 12 Apr 2017 02:03
Last Modified: 12 Apr 2017 02:17
URI: http://repository.unair.ac.id/id/eprint/56359
Sosial Share:

Actions (login required)

View Item View Item