The Problems And Strategies In Translating Direct Quotations In Media Indo Pos Online News

Clarissa Cellia Rifda, - (2022) The Problems And Strategies In Translating Direct Quotations In Media Indo Pos Online News. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

[img] Text (ABSTRACT)
23. 151911813044 abstract.pdf

Download (20kB)
[img] Text (FULLTEXT)
23. 151911813044.pdf
Restricted to Registered users only

Download (1MB) | Request a copy
Official URL: http:/lib.unair.ac.id

Abstract

According to Gibson & Hester, (2015) quotations are the basis of all news stories. If the sources are provided in a foreign language, the journalist must translate them. For translating quotations, the strategy from Baker (2018) is chosen. This study proposed to find the problems and solve it using the appropriate strategies. The result is, that there are two most used strategies in translating direct quotations; Translation by omission (35%), and Translation by paraphrasing related words (26%). Based on the result, I suggested that the English Department use this strategy in the translation study.

Item Type: Thesis (Tugas Akhir D3)
Uncontrolled Keywords: translation, journalism, direct quotations
Subjects: P Language and Literature > PR English literature > PR83 English literature
Divisions: 15. Fakultas Vokasi > Departemen Bisnis > D3 Bahasa Inggris
Creators:
CreatorsNIM
Clarissa Cellia Rifda, -NIM151911813044
Contributors:
ContributionNameNIDN / NIDK
ContributorSIDARTA PRASSETYO, -NIDN0018078403
Depositing User: Dwi Prihastuti
Date Deposited: 08 Dec 2025 03:31
Last Modified: 08 Dec 2025 03:31
URI: http://repository.unair.ac.id/id/eprint/139463
Sosial Share:

Actions (login required)

View Item View Item