A STUDY OF THE INDONESIAN TRANSLATION OF TABOO WORDS IN SYLVIA DAY’S BARED TO YOU

Rizal Budi Prasetyo, 121211232006 (2016) A STUDY OF THE INDONESIAN TRANSLATION OF TABOO WORDS IN SYLVIA DAY’S BARED TO YOU. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

[img]
Preview
Text (ABSTRAK)
ABSTRACT.pdf

Download (344kB) | Preview
[img] Text (FULL TEXT)
FS. BE. 66-16 Pra s.pdf
Restricted to Registered users only

Download (1MB) | Request a copy
Official URL: http://lib.unair.ac.id

Abstract

The emergence of erotic novels in Indonesia has become an interesting phenomenon. A large amount of sexual contents in erotic novel is not only depicted in foreign novels, but Indonesian authors have gradually embedded vulgar scenes in their works. This study aimed to investigate the translation of taboo words in Bared to You novel by Sylvia Day from English into Indonesian. A qualitative approach was employed in analysing the data extracted from the odd chapters of the novel. The data were classified using Allan and Burridge’s taboo categorisation, and translation strategies were further identified using the framework proposed by Baker. Then, Toury’s concept of translation norms was applied in determining the tendency of norms governed in the process of translating. From the findings and analysis, 253 taboo words were found and classified into three categories, namely bodies and their effluvia (1.58%); organs and acts of sex (93.68%); and, naming and addressing (4.74%). Regarding to translation strategies, there were only 4 out of 8 strategies employed in translating taboos. It is discovered that the translation of Bared to You comprises the norms of source text and target text. At the end, the translation of this novel into Indonesian still retaining the adequacy and bearing the acceptability of the novel itself for target readers.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: KKB KK-2 FS BE 66-16 Pra s
Uncontrolled Keywords: erotic novel; taboo; translation norms; translation strategies
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General)
Divisions: 12. Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris
Creators:
CreatorsNIM
Rizal Budi Prasetyo, 121211232006UNSPECIFIED
Contributors:
ContributionNameNIDN / NIDK
Thesis advisorRetno W. Setyaningsih, M.ITSUNSPECIFIED
Depositing User: sukartini sukartini
Date Deposited: 18 Apr 2017 01:17
Last Modified: 18 Apr 2017 01:17
URI: http://repository.unair.ac.id/id/eprint/56564
Sosial Share:

Actions (login required)

View Item View Item