Puji Audina Lestari (2019) Subtitle Strategies Of Idiomatic Expressions In Crazy Rich Asian (2018) Movie. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.
Text (ABSTRAK)
FS. BE. 69-19 Les s abstrak.pdf Download (50kB) |
|
Text (DAFTAR ISI)
FS. BE. 69-19 Les s daftar isi.pdf Download (105kB) |
|
Text (DAFTAR PUSTAKA)
FS. BE. 69-19 Les s daftar pustaka.pdf Download (52kB) |
|
Text (FULL TEXT)
FS. BE. 69-19 Les s.pdf Restricted to Registered users only until 14 November 2022. Download (1MB) | Request a copy |
Abstract
Film asing, khususnya film yang berbahasa Inggris, sering menggunakan ungkapan idiomatik bahasa Inggris. Penonton Indonesia mungkin bermasalah dalam memahami makna ungkapan idiomatik tersebut. Penelitian ini bertujuan menguraikan cara penerjemahan ungkapan idiomatik dalam film Crazy Rich Asian (2018) dari bahasa Inggris, sebagai source language (SL), ke bahasa Indonesia sebagai target language (TL). Penulis mengklasifikasikan ungkapan idiomatik dengan menggunakan teori Duff (1989) dan teori mikrostrategi dari Cintas dan Remael (2007). Penulis menemukan 55 ungkapan idiomatik yang diklasifikasikan dalam slang (34.5%), colloquial (21.8%), phrasal verb (20.0%), metaphor (16.4%), simile (5.5%), dan saying (1.8%). Selain itu, terdapat enam strategi yang ditemukan yaitu transposition (40,0%), calque (32,7%), compensation (14,5%), explicitation (7,3%), substitution (3,6%), serta omission (1,8%). Ungkapan idiomatik yang paling sering digunakan yang ditemukan dalam film adalah slang, dan strategi yang paling sering digunakan adalah transposition. Hal ini menunjukkan bahwa slang sebagian besar digunakan dalam film ini karena adanya kelompok sosial tertentu yang dapat mempengaruhi ungkapan yang digunakan dalam kelompok tersebut. Sementara itu, strategi subtitle menggunakan transposisi membantu menerjemahkan ungkapan idiomatik ke dalam konteks budaya yang lebih komprehensif bagi penonton Indonesia. Ini berarti bahwa subtitler harus memiliki pemahaman budaya dari kedua bahasa tersebut.
Item Type: | Thesis (Skripsi) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Additional Information: | KKB KK2.FS.BE.69/19 Les s | ||||||
Uncontrolled Keywords: | Ungkapan idiomatik, strategi subtitle, subtitle | ||||||
Subjects: | P Language and Literature | ||||||
Divisions: | 12. Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris | ||||||
Creators: |
|
||||||
Contributors: |
|
||||||
Depositing User: | Ny Siti Sawanah | ||||||
Date Deposited: | 28 Jan 2020 08:39 | ||||||
Last Modified: | 31 Jan 2020 03:36 | ||||||
URI: | http://repository.unair.ac.id/id/eprint/91012 | ||||||
Sosial Share: | |||||||
Actions (login required)
View Item |