A STUDY OF ADJUSTMENTS IN THE TRANSLATION OF SOME GOSPEL LYRIC

REGINA VIVIENE (1997) A STUDY OF ADJUSTMENTS IN THE TRANSLATION OF SOME GOSPEL LYRIC. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

[img] Text (HALAMAN JUDUL)
1. HALAMAN JUDUL.pdf

Download (677kB)
[img] Text (DAFTAR ISI)
2. DAFTAR ISI.pdf

Download (648kB)
[img] Text (ABSTRAK)
3. ABSTRAK.pdf

Download (1MB)
[img] Text (BAB I)
4. BAB I PENDAHULUAN.pdf

Download (1MB)
[img] Text (BAB II)
5. BAB II TINJAUAN PUSTAKA.pdf

Download (1MB)
[img] Text (BAB III)
6. BAB III ANALISA.pdf

Download (1MB)
[img] Text (BAB IV)
7. BAB IV KESIMPULAN.pdf

Download (1MB)
[img] Text (DAFTAR PUSTAKA)
8. DAFTAR PUSTAKA.pdf

Download (1MB)
[img] Text (LAMPIRAN)
9. LAMPIRAN.pdf

Download (674kB)
Official URL: http://www.lib.unair.ac.id

Abstract

Nowadays, there are a great number of song lyric that are translated from one language into others, for example some English gospels which have been translated into indonesian. Gospel itself is a song for praising good. in translating every textual material, including gospel lyrics, it is obvious that the translator needs adjustments. The adjustment in translating song lyrics, especially gospel lyrics here, is very much needed because the translator would not like to loose the bauty and the main ide of those song altogether.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: A STUDY,ADJUSTMENTS,TRANSLATION,GOSPEL LYRICS
Subjects: P Language and Literature
P Language and Literature > PR English literature
Divisions: 12. Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris
Creators:
CreatorsNIM
REGINA VIVIENENIM.079213742
Contributors:
ContributionNameNIDN / NIDK
ContributorSUDIJAH-
Depositing User: Mrs Nadia Tsaurah
Date Deposited: 02 Feb 2024 06:30
Last Modified: 02 Feb 2024 06:30
URI: http://repository.unair.ac.id/id/eprint/129790
Sosial Share:

Actions (login required)

View Item View Item