Safira Meidina Andini (2020) Utilizing Trans-Editing Strategy In Translating Online News On Tempo English Website. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.
Text (COVER)
1. COVER.pdf Download (217kB) |
|
Text (TABLE OF CONTENTS)
2. TABLE OF CONTENTS.pdf Download (43kB) |
|
Text (CHAPTER I)
3. CHAPTER I INTRODUCTION.pdf Download (78kB) |
|
Text (CHAPTER II)
4. CHAPTER II COMPANY PROFILE.pdf Restricted to Registered users only until 6 October 2023. Download (61kB) | Request a copy |
|
Text (CHAPTER III)
5. CHAPTER III DISCUSSION.pdf Restricted to Registered users only until 6 October 2023. Download (135kB) | Request a copy |
|
Text (CHAPTER IV)
6. CHAPTER IV CONCLUSION AND SUGGESTION.pdf Restricted to Registered users only until 6 October 2023. Download (39kB) | Request a copy |
|
Text (REFERENCES)
7. REFERENCES.pdf Download (45kB) |
|
Text (APPENDIXES)
8. APPENDIXES.pdf Restricted to Registered users only until 6 October 2023. Download (733kB) | Request a copy |
|
Text (PERNYATAAN KESEDIAAN PUBLIKASI)
9. PERNYATAAN KESEDIAAN PUBLIKASI.pdf Restricted to Registered users only Download (261kB) | Request a copy |
Abstract
From the previous chapter, the writer can conclude that she applied transediting strategy in translating online news for Tempo English website. As an intern translator, the writer asked to do both translating and editing for the news, therefore the writer found the best strategy to serve good news contents. The first step that she did was reading the whole text from the source news and tried to rewrite it into the target news. The writer applied four procedures of trans-editing strategy such as restructuring, substitution, addition, and omission. The writer also had the freedom to do the whole editing including the headline, thus four strategies above were needed and helped the writer a lot during her internship at the Tempo English section.
Item Type: | Thesis (Tugas Akhir D3) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Additional Information: | KKB KK-2 FV.DBE.43-20 And u | ||||||
Uncontrolled Keywords: | Trans-Editing Strategy, Translating Online News, Tempo English Website | ||||||
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306-310 Translating and interpreting P Language and Literature > PN Literature (General) > PN241-241.5 Translating as a literary pursuit |
||||||
Divisions: | 15. Fakultas Vokasi > Departemen Bisnis > D3 Bahasa Inggris | ||||||
Creators: |
|
||||||
Contributors: |
|
||||||
Depositing User: | Mrs. Djuwarnik Djuwey | ||||||
Date Deposited: | 06 Oct 2020 05:00 | ||||||
Last Modified: | 06 Oct 2020 05:00 | ||||||
URI: | http://repository.unair.ac.id/id/eprint/99751 | ||||||
Sosial Share: | |||||||
Actions (login required)
View Item |