Items where Subject is "P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306-310 Translating and interpreting"
Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Creators | Item Type
Jump to: A | C | D | F | H | I | K | L | M | N | P | R | S | T | V | W
Number of items at this level: 60.

A

AMIFATUZ ZUHRIYAH, 120911031 (2013) BENTUK DAN FUNGSI RAMBU LALU LINTAS DENGAN PEMAHAMAN BAGI PENGGUNA JALAN. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Agung Prabawaning Adityas, 121011065 (2014) SLOGAN DAN LAGU BONEK SURABAYA: ANALISIS BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

AHMAD FARIS FIRDAWS SUPRIYONO, 121411231100 (2018) THE EFFECT OF L1 AND L2 SUBTITLES ON THE INCIDENTAL VOCABULARY ACQUISITION OF EFL LEARNERS FROM WATCHING FILMS. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

Adinda Dinar Ayu Salsabilla (2020) Criteria and Strategies in Translating Meeting Notes of Western Australia — East Java Province Government Delegation Meeting. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Adinda Rizki Ramadhani (2020) Translation Shifts and Translation Strategies: A Study of Harry Aveling’s English Translation of Pramoedya Ananta Toer’s “Inem”. Thesis thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Aditya, Norman Gusti, - (2021) The Methods And Idioms Used In Translating Novel Entitled Peaky Blinders: The Real Story By Carl Chinn. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVRSITAS AIRLANGGA.

Adiyatma Rahmadanto (2020) Principles And Strategies Used In Translating Features In Jawa Pos. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Akhmad Irhami (2020) Translation Techniques Of Mcdonalds's Website From English To Indonesian Language: A Study Of Website Localization. Thesis thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Anandya, Aliffya Rizka (2021) The Translation Principles And Strategies Used In Jerusalem: Dividing Al-Aqsa Documentary Video. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Aprilia Dwi Kartika Sari (2020) Translation Methods and Problems in Translating Tourist-Attractions Description in Dinas Pariwisata Kabupaten Sleman. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Ayu Dewi Anggraeni, 121210113092 (2017) A Job Training Report as a Translator in Sportainment Division at Jawa Pos Group Surabaya From 24th July to - 21 st Agustus 2017. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

C

Christy Dio Putri (2015) Slips Of The Ear Experienced By The Students Of Fakultas Ilmu Budaya Universitas Airlangga In Speech Perception In Noise. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

D

DEWANTORO RATRI, 121514253004 (2017) ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN DAN VARIASI KOSAKATA ABSTRAK TESIS BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS PROGRAM MAGISTER UNIVERSITAS AIRLANGGA. Thesis thesis, Universitas Airlangga.

DWI LAILY SUKMAWATI, 121414253001 (2017) PENERJEMAHAN DEIKSIS PERSONA DARI BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA'YAT MADHURA. Thesis thesis, Universitas Airlangga.

Dalwiningsih, 121414253002 (2017) ANALISIS TERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA PADA CERITA RAKYAT JAWA TIMUR. Thesis thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Dewi Septiyaningsih (2021) Primbon Tengger 07.193 M: Suntingan Teks Disertai Analisis Makna. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Dicky Kurniawan (2020) The Methods of Translating News Articles in Mainbasket Magazine-DBL Indonesia. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Dika Febryan Kawengian, 121112145 (2016) THE REPRESENTATION OF WOMEN IN DETEKSI INSTAGRAM ACCOUNT @deteksi_jp. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

F

FANNY VIOLITA, 151511813019 (2018) THE ACCURACY OF ENGLISH TO INDONESIA TRANSLATION USING GOOGLE TRANSLATE BY PT.PAL SURABAYA. Tugas Akhir D3 thesis, Universitas Airlangga.

FITRI DIANITASARI, 121211233065 (2017) TRANSLATION ERROR FOUND IN UNDERGRADUATE THESIS ABSTRACT OF COMMUNICATION SCIENCE UNIVERSITAS AIRLANGGA BATCH 2015. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

Fatimah (2020) Analyzing Translation Strategies And Methods Of Instagram Captions In Tourism Office Of Yogyakarta City. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

H

Heppy Kurnia Putri, 120911085 (2013) Prinsip Sopan Santun dalam Wacana Persuasi pada Komunikasi Pegawai Front Office Perhotelan di Surabaya: Studi Kajian Pragmatik. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Hannan Abdullah (2020) Translation Procedures Fortranslating Incorrect Sentences In Scientific Papers In Mainkata Translation. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

I

IKA NUR RACHMAWATI, 121411223002 (2016) TRANSLATION ERRORS IN BILINGUAL BOOKS OF INDONESIAN FOLKLORES. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

INDAH DWI CAHYA BRIYANTI, 121211331003 (2016) TEKNIK DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM NOVEL LASKAR PELANGI KARYA ANDREA HIRATA KE DALAM NOVEL NIJI NO SHONENTACHI. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

K

KHOIRU UMMATIN, 121414253007 (2017) ANALISIS HASIL TERJEMAHAN SULIH SUARA ISTILAH BUDAYA DALAM PROGRAM BESKOP SUROBOYOAN DI JTV. Thesis thesis, Universitas Airlangga.

Kharisma Mufidah Hanifiah (2020) Translation Strategies For Tourism Promotion Leaflet In Ngawi Tourism Culture Youth And Sport Office. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

L

Laili, Aulia Maghfirotul (2020) The Strategies And Principles Used In Translating Guidebook In Probolinggo Tourism Office. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

M

Muhamad Risky Eko Ramadanto (2020) Problems And Strategies In Translating Denpasar City Tourism Book At Denpasar Tourist Information Centre. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

N

NORMA SHOLIKAH, 120912112 (2013) THE USE OF DUAL GENDER PERSONAL PRONOUNS: A COMPARATIVE STUDY BETWEEN LONGMAN DICTIONARY OF AMERICAN ENGLISH (LDOAE) AND LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH (LDOCE). Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Nilam Ayu Wulandari (2020) The Implementation Of Communication And Translation Methods In Guiding Foreign Visitors At De Javasche Bank Museum Surabaya. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Novita Kurniawati, 121211232094 (2016) TRANSLATION TECHNIQUES OF ENGLISH PERSONAL PRONOUNS YOU AND I INTO INDONESIAN: A CASE STUDY ON PRIDE AND PREJUDICE MOVIE. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

P

Putri Karyani, 121211232091 (2016) THE REPRESENTATION OF HIRO HAMADA AS A JAPANESE AMERICAN SUPERHERO IN BIG HERO 6 MOVIE (2014). Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

R

Rynatha Vietadiella Putri (2015) The Translation Analysis Of Extralinguistic Culture-Bound References In The Indonesian Subtitles Of Eat, Pray, Love Movie. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

RISANA SOFYAN ASTARINA, 120911109 (2013) UNSUR-UNSUR SEKSUALITAS DALAM LIRIK LAGU DANGDUT BERBAHASA INDONESIA ANALISIS WACANA. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

RONAA SOFYA LAHFAH, 121211133046 (2016) KITAB BAHJATUL ULUM : SUNTINGAN TEKS DISERTAI TINJAUAN PRAGMATIK. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

ROSYIDATUL FAUZIYAH, 121211232100 (2016) LEXICAL BORROWING FROM ENGLISH VOCABULARY IN DEVELOPMENT BASKETBALL LEAGUE IN JAWA POS NEWSPAPER. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

RUSDA SALAEH, 121614253022 (2018) TERJEMAHAN AL-QUR’AN SURAH TAHA KE DALAM BAHASA INDONESIA OLEH MAHMUD YUNUS. Thesis thesis, Universitas Airlangga.

Raidy Noor Akhmad, 151511813047 (2018) TECHNICAL TERMS AND TRANSLATION METHODS OCCURRED IN TRANSLATING PRESS RELEASE AT ARTOTEL SURABAYA. Tugas Akhir D3 thesis, Universitas Airlangga.

Raynald Constantyn Judistira (2020) Methods And Strategies Used In Translating Promotion Brochures In Bali Government Tourism Office. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Rayza Aulia Triarini, 151511813032 (2018) SPECIFIC TERMS IN SPORTS NEWS TRANSLATION FROM ENGLISH TO INDONESIAN AT JAWA POS. Tugas Akhir D3 thesis, Universitas Airlangga.

Rizki Putra Ramadhan (2020) Identifying Translation Methods In Mainbasket Magazine. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Rr. Elle Putri, SN.: 121101034 (2014) A Job Training Report as a Translation-Journalist at Jawa Pos Group Surabaya form 7th January to 14th February 2014. Tugas Akhir D3 thesis, Universitas Airlangga.

S

SHOFIYAH, 120911096 (2013) INTERFERENSI BAHASA JAWA DALAM BAHASA MADURA PADA TRADISI MAMACA DI KECAMATAN KWANYAR BANGKALAN MADURA. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Siti Fauliyah, 120912138 (2013) STRATEGIES OF TRANSLATING ADDRESS TERM IN KETIKA CINTA BERTASBIH II (INDONESIAN-ENGLISH SUBTITLE). Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

SANDRA WIDYA RESTI, 121211231039 (2016) FROM ENCHANTRESS TO MURDERESS: A FEMINIST STUDY ON THE CHARACTER OF AMY DUNNE AS A ‘FEMME FATALE’ IN GILLIAN FLYNN’S GONE GIRL. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

SYAH, MOCHAMMAD SHAHEEN, 151411813027 (2017) EXPERIENCES OF TRAINEE TRANSLATORS IN GENERATING INTERNATIONAL SPORT NEWS IN JAWA POS, THE BIGGEST MASS MEDIA COMPANY IN SURABAYA. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Safira Meidina Andini (2020) Utilizing Trans-Editing Strategy In Translating Online News On Tempo English Website. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Safira, Mirna, - (2021) The Strategies And Translation Quality Self-Assessment In Translating The Management Report 2020 In PT Pelabuhan Indonesia III (Persero). Tugas Akhir D3 thesis, UNIVRSITAS AIRLANGGA.

Savitri, Fadhila Annisya (2021) Methods And Strategies In Translating Instagram Caption In PT. Sumber Cipta Multiniaga. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Subagio, Alifia Dewi, - (2021) The Principles And Strategies In Translating Self-Help Book "The Mind Manual" By Andy Gibson. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

T

TWYKE RIDHATILLA AYU SINDY, 120912014 (2013) THE MALE GAZE IN CHICAGO FILM (2002). Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

TOMMY SATRIO WICAKSONO, 121210113076 (2017) A JOB TRAINING REPORT AS A TRANSLATOR JOURNALIST AT RADAR SURABAYA NEWSPAPER COMPANY. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Tio Putra Wibisono (2020) Translating Culture-Specific Items For Tourism Brochures To Promote Kampung Wisata Tourism Destination In Yogyakarta Tourism Office. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

V

Vicensa Naomi Intan Permata Patty, 151511813015 (2018) Translating Travel Articles from Indonesian to English on Surya.co.id. Tugas Akhir D3 thesis, Universitas Airlangga.

W

Wahyu Nilan Sari, 120912118 (2013) SYNTACTIC STRUCTURE OF PLAY-BY-PLAY DESCRIPTION FOUND IN LIVE TWEET REPORTS OF ENGLISH PREMIER LEAGUE MATCHES POSTED BY ENGLISH SPORT JOURNALISTS. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

WACHIDATUL AFIFAH, 121112164 (2013) A STUDY OF TRANSLATION METHODS AND PROCEDURES ON TRANSLATING AESOP FABLES BY ENGLISH DEPARTMENT STUDENTS UNIVERSITAS AIRLANGGA. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

Wahjoe Achmad, 120410724 (2008) VARIASI, KENDALA, DAN SOLUSI TRANSLITERASI HURUF ARAB KE HURUF LATIN DALAM BUKU-BUKU TUNTUNAN SHALAT. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

WINDA ARIESTI YUDHITHASARI, 121411333001 (2019) ANALISIS MAKNA DAN TEKNIK PENERJEMAHAN GITAIGO YANG MENUNJUKKAN PERBUATAN DALAM KOMIK NARUTO VOLUME 1 SAMPAI 5. Skripsi thesis, Universitas Airlangga.

WIRDATUN NAFI’AH, 121311133090 (2017) ISYĀRAH SUMSUM LANGIT: SUNTINGAN TEKS, TERJEMAHAN, DAN KAJIAN MULTILINGUALISME. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

This list was generated on Tue Oct 26 22:05:36 2021 WIB.