Interpreting Problems And Methods Used By Tour Guide In Malang Tourist Information Center

Imelda Manda (2020) Interpreting Problems And Methods Used By Tour Guide In Malang Tourist Information Center. Tugas Akhir D3 thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA.

[img] Text (COVER)
1. COVER.pdf

Download (395kB)
[img] Text (TABLE OF CONTENT)
2. TABLE OF CONTENT.pdf

Download (336kB)
[img] Text (CHAPTER I)
3. CHAPTER I INTRODUCTION.pdf

Download (485kB)
[img] Text (CHAPTER II)
4. CHAPTER II INSTITUTION DESCRIPTION.pdf
Restricted to Registered users only until 6 October 2023.

Download (504kB) | Request a copy
[img] Text (CHAPTER III)
5. CHAPTER III DISCUSSION.pdf
Restricted to Registered users only until 6 October 2023.

Download (710kB) | Request a copy
[img] Text (CHAPTER IV)
6. CHAPTER IV CONCLUSION AND SUGGESTION.pdf
Restricted to Registered users only until 6 October 2023.

Download (310kB) | Request a copy
[img] Text (REFERENCES)
7. REFERENCES.pdf

Download (317kB)
[img] Text (APPENDIXES)
8. APPENDIXES.pdf
Restricted to Registered users only until 6 October 2023.

Download (1MB) | Request a copy
[img] Text (PERNYATAAN KESEDIAAN PUBLIKASI)
9. PERNYATAAN KESEDIAAN PUBLIKASI.pdf
Restricted to Registered users only

Download (220kB) | Request a copy
Official URL: http://lib.unair.ac.id

Abstract

First of all, there were basically three main problems experienced by the tour guide and staff in Malang Tourist Information Center (MTIC) such as listening problems, lack of local culture, and lack of Language fluency. First was about listening problems, this case happened because of the situation of tourism places were so crowded. The situation was affected by the amount of the tourists in that places. Most of the listening problems that I found was about misheard that could bring misunderstanding during the interpreting activity. Second was about lack of local culture in the terms of word culture. The difference ways of thinking about some words could have an impact to the interpretation. So, that was why educating about word culture is really important in interpreting. Last was about lack of Language fluency, in this case I observed the way of the staff in Malang Tourist Information Center (MTIC) did the interpreting. I found some grammatical errors during the interpreting activity. This case happened caused by the lack of understanding structure.

Item Type: Thesis (Tugas Akhir D3)
Additional Information: KKB KK-2 FV.DBE.47-20 Man i
Uncontrolled Keywords: Interpreting Problems And Methods, Tour Guide, Malang Tourist Information Center
Subjects: G Geography. Anthropology. Recreation > G Geography (General) > G154.9-155.8 Travel and state. Tourism
Divisions: 15. Fakultas Vokasi > Departemen Bisnis > D3 Bahasa Inggris
Creators:
CreatorsNIM
Imelda MandaNIM151711813014
Contributors:
ContributionNameNIDN / NIDK
Thesis advisorAngkita Wasito Kirana, -NIDN-
Depositing User: Mrs. Djuwarnik Djuwey
Date Deposited: 06 Oct 2020 06:18
Last Modified: 06 Oct 2020 06:18
URI: http://repository.unair.ac.id/id/eprint/99762
Sosial Share:

Actions (login required)

View Item View Item